Screen Shot 06-28-15 at 10.42 PM 001Screen Shot 06-28-15 at 10.42 PM

A conversation with silence slips
And begins with lightness
The speaker has only a language
And words to drift apart on

A poem can be a force of nature
Inferior to the condition of the experience
But as a subjective replacement for it
Or a stylized augmentation of it

Like a drug, creation neurotransmitters
Like a music station
In the hour of uttering syllables
That have a personal meaning

Like unsaid thoughts that twist
A twisterella of the technology of silence
A ritual to self, an etiquette of art
Blurring terms of white or black

Inoffensive, tremendous, revelatory
Like the quote that felt the cosmos
William Blake and Osho on steroids
Making all other illegitimate voices

Seem like poor echoes of how to exist
And how to drink silence in solitude.

As a Poet Burning Oneself Out 

Screen Shot 06-28-15 at 09.46 PM

My swirling wants no longer want
The grammar of my soul has turned alchemic
Themes written under duress have come and gone

Passed, like the emptiness of notation
Like art, after the generation of my audience
Have died, the failure of criticism
To detract from the journey
I am a writing automation or

An experience of repetition in a simulation
On how to become a writer and bleed
Ten thousand hours into my craft

The thing most I love, the trip until forever
That’s literature to me, a dying art
Now I know what it feels like to be
A minority, like Native Americans
To have become nearly obsolete

Time takes hold of us like a draft
And the sun produces powerful dreams
That never feel completed, crimson-fingered

We draw in the earth, in the ash
But our designs are never done
There isn’t enough time and fire
To create what we had hoped to make.

Soul of Art

Screen Shot 06-28-15 at 12.04 PM

Soul of Art

Please universal soul, let me be
Ecstatic with what you give to me
All suffering let me pass on like changed clothes
All joy let me radiate like the elation

Of creativity, as art hidden completely
From those who cannot see
Like silence, I want to recognize
The spirit in-between time and space

An essential breeze of the sun’s youth
In my imagination an information flows
That comes from some other source
That I attribute all my love

It passes through me like time
I feel it in my veins like water
My heart a birdsong tribute of gratitude
In the open ocean’s width of horizons

An all-encompassing peace
My place is placelessness
My trace is the trance of soul in body
My breath the breathing human body

This being bankrupt to purity
This hope always seeking salvation
In the elements of the future.

On Speaking the Same Language 

Screen Shot 06-28-15 at 10.20 AM

On Speaking the Same Language

My dears, language is a process of
Free creation, its laws and principles are fixed
English and mandarin must intermingle
Spanish and Hindi must find diplomacy

Arabic and Portuguese trade pheromones
While Korean sounds the best
And French has a certain romance
I think German, Japanese and the others

Must learn the languages of the majority
I don’t see diversity as inevitable
Unless we are talking genetics
When we arrive at new planets

We’ll require common tongues
Not divisions of religions
Or morbid minorities who insist
Their language is their identity

The time for nations is over
We must arrive at a human unity
Sorry to Russian, Persian, Italian, Polish, Ukrainian
I just don’t see the point of learning you

When I suspect you will be extinct
In a few decades, maybe a few centuries.


Mes enfants, la langue est un processus de
Création libre, ses lois et ses principes sont fixés
Anglais et mandarin doit entremêler
Espagnol et hindi doit trouver la diplomatie

Phéromones de commerce arabes et portugaises
Bien coréenne sonne le mieux
Et en français a un certain romantisme
Je pense que l’allemand, le japonais et les autres

Doit apprendre les langues de la majorité
Je ne vois pas la diversité comme inévitable
À moins que nous parlons de la génétique
Quand nous arrivons à de nouvelles planètes

Nous aurons besoin de langues communes
Non divisions des religions
Ou minorités morbides qui insistent
Leur langue est leur identité

Le temps pour les nations est terminée
Nous devons arriver à une unité humaine
Désolé Russe, le persan, italien, polonais, ukrainien
Je ne vois pas le point de vous apprendre

Quand je pense que vous serez éteinte
En quelques décennies, peut-être quelques siècles.


내 애들 아는 언어의 과정이다
무료 작성, 자국의 법과 원칙은 고정되어
영어와 중국어가 섞여 있어야합니다
스페인어, 힌디어 외교를 발견해야한다

아랍어, 포르투갈어 무역 페로몬
한국어 최고의 소리를하는 동안
그리고 프랑스 인은 어떤 로맨스를 가지고
나는 독일어, 일본어와 다른 생각

대부분의 언어를 배워야한다
나는 피할 수없는 등의 다양성을 볼 수 없습니다
하지 않는 한 우리는 유전학을 이야기
우리는 새로운 행성에 도착하면

우리는 일반적인 방언을 필요로합니다
종교 없음 부문
또는 주장 병적 인 소수 민족
그들의 언어는 자신의 정체성이다

국가를위한 시간은 끝났다
우리는 인간의 화합에 도착해야
러시아어, 페르시아어, 이탈리아어, 폴란드어, 우크라이나어로 죄송합니다
난 그냥 당신이 학습의 포인트를 볼 수 없습니다

나는 의심 할 때 당신은 멸종 될 것입니다
수십 년, 어쩌면 몇 세기에.









मेरा Dears, भाषा की एक प्रक्रिया है
नि: शुल्क सृजन, अपने कानूनों और सिद्धांतों तय कर रहे हैं
अंग्रेजी और मंदारिन मिलाना चाहिए
स्पेनिश और हिंदी कूटनीति लगाना होगा

अरबी और पुर्तगाली व्यापार फेरोमोन
कोरियाई सबसे अच्छा लगता है
और फ्रांसीसी एक निश्चित रोमांस है
मैं जर्मन, जापानी और दूसरों को लगता है

बहुमत की भाषाएं सीखना चाहिए
मैं अपरिहार्य रूप में विविधता नहीं दिख रहा है
जब तक हम आनुवंशिकी बात कर रहे हैं
हम नए ग्रहों पर पहुंचें

हम आम जीभ की आवश्यकता होगी
धर्मों के न डिवीजनों
या फिर जो कहना रुग्ण अल्पसंख्यकों
उनकी भाषा उनकी पहचान है

राष्ट्रों के लिए समय खत्म हो गया है
हम एक मानव एकता पर पहुंचने चाहिए
रूसी, फारसी, इतालवी, पोलिश, यूक्रेनी के लिए खेद है
मैं तो बस आप सीखने की बात नहीं दिख रहा

मुझे संदेह है जब आप विलुप्त हो जाएगा
कुछ दशक, शायद कुछ सदियों में।

The Hollow Planet

Screen Shot 06-28-15 at 09.04 AM

The Hollow Planet

If all language deserts me
All vice of verb and adjective
Then pardon my Divine feeling
That shall remain, in my silence
Like the voice of the forest

Before the logging trucks came
Like the sound of the ocean
Before the harbour and ship-horns
If the voice of a planet suffers
Who will hear her lost password?

Who will know the centuries
How many springs and summers yet
Till those virgin fields come back again?
While men and women breed
The world which has offered so much

Prosperity to them, suffers still
Their economy a scaffolding of allure
And the disconnection with nature
The urgency is for the physical basis
Which humanity has lost touch with

Evolution labored to drive us into cities
Green cities are the orgasms of the Earth
The hide and seek of skyscraper gardens
Wrapping towers of glass with gushing water
Will the city gardens prove that the beast

Can cohabitate with corridors of the future
Or shall we bring them droughts, famines,
Antibiotic resistance infections, floods.