& Was Her Body Ever Present?


37

Let me transpose you, mysterious essence/
With the syntax of future alleys
Passageways of whatever’s left
I’ve listened for the soul’s touch
In the myriad common-things

Out of reach, I’ve been hoping/
Filling iron with roses, alchemic-thirst
Let me revel in you, like a tiger-with-magnetic-tongue
I’ve set sapphires in your memories
Climbing the walls of your beauty

To get over it, to reach your spirit/
It hasn’t been easy to traverse
The jungle-course of your femininity
Sifting the streets of your pituitary cares
I’ve been watchful, for where you lie to yourself

Covering up, enclosing yourself in aloof-context/
To gain, a private eden, bundled up in your winter scarf
I can barley find photographs of you in perfect trust
Let me translate you, a movement in retroactive design
From Singapore to New York City, in French

Where I’d inhabit the content of Pigeon Park/
Out in the sun, where we are only
Parts of each other’s dream, stranded, beloved
In happenstance, aware of the dance
Sharing the moon, briefly, under maddening stars.